Não precisa entender a letra para sentir algo muito bom emanando de cada nota dessa música de incomum doçura.
E não é que uma tradução que chegou até a mim comprova que a abertura que a música provoca em nosso coração, esse sorriso largo que se abre em nosso peito tem fundamento?
A música é M´Bife (eu te amo), da dupla de cantores cegos de Mali Amadou & Mariam - casal que se conheceu no Instituto para Jovens Cegos de Mali e descobriu o gosto mútuo pela música e um pelo outro - é apaixonante, não concordam?
Pesquei duas citações de exemplo da tradução para o francês:
Chéri né bifé (Né bifé = M'bifé=je t'aime)
Jarabi M'bifé (jarabi=passion=mon amour?)
Que esse mantra franco-africano ecoe e lhe faça sorrir por todo o final de semana e em diante.
En bifé,
Nenhum comentário:
Postar um comentário